我一开始也搞不清“妻”字咋读,就想着得把这事儿弄明白。我先是找了家里那本破破烂烂的老字典,那字典皮都快掉了。我翻翻,手指头都翻疼了,可算是在密密麻麻的字里找到了“妻”这个字。
上面写着“妻”有两个读音,一个是“qī”,一个是“qì”。我就纳闷儿了,这咋还俩读音?我就接着看解释,说读“qī”的时候,就是指老婆,像“妻子”“妻儿”。读“qì”的时候,意思是把妻子休掉,这用法现在基本不用了。
光看字典我觉得还不踏实,就去问我那上了岁数的老邻居。他可是村里出了名的文化人,没事就爱摆弄古书。我跑到他家,把这事儿跟他一说,他乐了,说:“这‘妻’字,老祖宗传下来就这么个读法,现在咱常用的就是‘qī’这个音。”
我又去问我家孩子,孩子正上小学,天天学拼音。我问他,他头也不抬地说:“爸,这我知道,‘妻’就是‘qī’,课本里都是这么教的。”

我还不放心,又上网查了查,网上好多人也在讨论这字的读音。我看了好多帖子,发现大家普遍认可的就是“qī”这个音。
经过这么一番折腾,我可算把“妻”字咋读搞明白了。现在我跟别人聊天,再说到“妻”这个字,我可有底气了,再也不怕读错闹笑话!










