前天晚饭后,我坐在沙发上看手机短视频,刷到一个搞笑视频里有人大喊“亢奋”,结果一堆人跟着嗨起来,笑得我肚子疼。我突然就想,这词儿拼起来到底是个啥调儿?平时教儿子拼音也老卡壳,所以第二天一早我就决定好好捣鼓捣鼓“亢奋”的拼音。
开搞第一步:查字典找感觉
先翻出我那本厚厚的旧字典,灰都扑得鼻子痒痒的。蹲在书架前翻翻,终于找到了“亢奋”的条目,拼音写的是“kàng fèn”。我嘴里嘟囔半天:“亢”是kàng,“奋”是fèn,合一起就是kàng fèn。可读起来总觉得怪怪的,像个机器人说话,硬邦邦的。我儿子在旁边还笑话我:“爸,你念得像隔壁老李喝醉了乱嚷!”气得我踢了脚拖鞋,心里更想弄明白为啥这词让人这么上头。
接着我掏出手机录音试试。对着话筒反复吼“kàng fèn”,录了七八遍,回放一听差点笑喷:前几句我捏着嗓子装正经,结果念出来像个老学究;后来放开了喊,越喊越欢实,跟视频里那人简直一个调调。我儿子也跟着学,我俩闹成一团,搞得茶几都差点翻了。老婆从厨房探出头骂:“你俩瞎亢奋啥?碗筷要碎!”这下我更来劲了,非要搞清楚这发音节奏哪儿不对劲。
第二步:硬着头皮做实验
干脆拉着儿子当小白鼠,搞个家庭版小课堂。我拿出拼音卡片,先把“kàng”和“fèn”分开教他。他一边嚼着饼干一边念:“k—ang!”声音高得像被吓着了。我再教“fèn”,他才嘟囔一句就停住了,歪脑袋问:“爸,这俩字连一起念咋不像‘兴奋’?兴奋念xīng fèn,好顺口。”我一想,对,“亢奋”比“兴奋”多那么一点冲劲儿,可拼音写出来差不多,为啥听起来不一样?当场把我问懵了。

我琢磨半天,搬出电脑搜拼音教学视频看。点开一个教发音的老师视频,学着她那种调调:念“kàng fèn”时,先重读“kàng”再轻一点带“fèn”,试了十几遍后终于有点像样了。我又拿儿子练手,我俩对吼:“kàng——fèn!”他叫得嗓子都哑了,我还得意洋洋地拍大腿说:“这才对嘛拼出来就是一股子冲劲!”结果邻居来敲门:“你们安静点,亢奋也得看点儿!”哈哈,搞得我老脸一红。
搞定:写记录再试几遍
折腾到下午,我在笔记本上涂涂画画,把整个过程记下来。先写拼音怎么拆:
- “亢”是kàng,读着要重、短、干脆。
- “奋”是fèn,后边带点拖,别太僵。
再补一句心得:拼一起得带感情,死读书念出来的音儿就跟机器人似的,越念越没意思。
试完一轮,我叫儿子拿新买的玩具麦克风一起录个小视频。我带头吼“kàng fèn”,他扭着屁股跟唱,录完了我俩看回放,笑趴在地上。搞通这点子没啥高深,就是多玩多练,念得欢实点儿自然就有那味儿了。晚上我躺床上还反省:以前老觉得拼音枯燥,搞明白这个词后,突然发现学东西也得带着亢奋劲儿。这事儿让我记了一本笔记,回头教儿子别的方法也用得上。生活里的破事儿,瞎乐呵着干起来,才不怕闷。










