从零开始,我怎么琢磨出荷的多音字记忆法
话说回来,最开始我是被我侄女的小学语文作业给问住了。那丫头,拿着本习题册跑来问我:“叔叔,‘荷’这个字,什么时候念‘hé’,什么时候念‘hè’呀?”我一听,哟,这不就是多音字嘛下意识就想说“荷花”念hé,但一想,“荷枪实弹”又念hè。当时我就懵了一下,这不是挺简单的字吗,怎么一下子把我问倒了?
痛定思痛,决定自己先搞明白。
我那会儿可没直接上网查,我觉得自己得先用最笨的办法,把常见的词语都罗列出来,看看有没有啥规律。我找来了本字典,把所有带“荷”字的词组都抄了下来,密密麻麻写了一整张纸。这活儿虽然枯燥,但却是找到规律的第一步。
分类整理,动手找出规律
我把抄下来的词语分成了两大堆:一堆是念“hé”的,一堆是念“hè”的。

- “hé”这一堆:荷花、荷叶、荷塘、负荷(这个有点不一样,但还是hé)、荷尔蒙(这个也算)。
- “hè”这一堆:荷枪、荷载、荷包(古时候说的,不是指钱包,而是肩上背的那个)、卸荷、荷担。
这么一看,规律就慢慢浮现出来了。我发现,念“hé”的时候,大多数都是跟植物,特别是莲花相关的东西。就是我们常说的观赏的那个“荷”。比如“荷塘月色”,那是美的,是植物。
而念“hè”的时候,意思就变了,主要跟“担子”、“背负”、“承受”这些动作或者状态有关。想想“荷枪”,是不是就是肩上扛着枪?“荷担”就是肩上挑着担子。这“hè”听着就沉重,有力气活儿的意思。
提炼口诀,形成自己的记忆包
有了这个基本认知,我就开始琢磨怎么用最简单的话把这个区别固定下来,方便我侄女(也方便我这种记性不咋地的人)。我试了好几种说法,定下来一个最土的口诀:
“荷花轻盈hé,肩扛重物hè。”

这个口诀简单粗暴,一下子就把两个音的区别点抓住了。
具体怎么用?
- 判断是植物吗? 一看到“荷”,先问自己,这个词跟“莲花”、“叶子”有关系吗?比如“荷叶”,是植物,那肯定就是“hé”。
- 判断是承载吗? 如果不是植物,那是不是跟“背着”、“扛着”、“承受重量”有关?比如“负荷”,虽然不是具体的扛东西,但也是承受压力或重量的意思,那就念“hè”。
一开始我还担心“负荷”这个词会混淆,因为它经常被念成“fù hé”,但我查了字典,它的标准读音是“fù hè”。很多时候大家混着念也都能理解,但如果要严格区分,它属于“承担”的范畴,所以是“hè”。
实际检验,效果立竿见影
我把这套方法教给我侄女,让她拿着习题册去试。她试了几个词:
- “荷塘”——是不是植物?是!——“hé”!对了。
- “荷载”——是不是扛着什么东西?是承载力!——“hè”!对了。
她用了几次就掌握了,比死记硬背效率高得多。这让我特别有成就感。多音字大部分都有这种逻辑可循,我们不能只看拼音,还得看它在哪个语境里发挥作用,然后编个顺口溜,那就铁定记住了。
所以说,咱们搞实践记录,就是得从最实际的问题出发,动手去拆解,再总结成一套简单好用的工具。这个“荷”字,现在对我来说,再也不是啥难题了。









