我这人平时就爱抠些生僻字,有天刷手机的时候,突然看到个“靥”字。当时我就懵了,这字咋读?
我这人也倔,就想着自己先琢磨琢磨。我就把这字拆开来瞅,左边是个“面”,右边看着也不认识。我就开始瞎猜,感觉应该跟“厌”读音差不多,就自作主张读成“yàn”了。
后来跟朋友聊天的时候,我就把这字给说出来了,还故意显摆自己认识这生僻字。结果朋友一听,就乐了,说:“你读错,这字读‘yè’。”我当时就有点尴尬,心里想这咋跟我想的不一样。
我这人就爱较真,朋友说完我就赶紧去查字典。我翻出那本有点旧的字典,一个一个部首找,好不容易找到了“靥”字,一看拼音,还真是“yè”。我仔细看了看字典上的解释,说“靥”是指酒窝儿,嘴两旁的小圆窝儿。

为了能记住这字的读音和用法,我就开始到处找例句。我在一本小说里看到“她笑起来脸上露出两个可爱的笑靥”,我就反复读这句话,想着以后看到“靥”字就想到这句话。
我还自己试着用“靥”字造句,我跟自己说“那小姑娘脸颊上的小靥,就像春天里盛开的小花”。我一边说一边想象那画面,感觉还挺有意思的。
为了防止自己再忘记,我在手机的便签里专门写了“靥(yè):酒窝儿”,还配上了我自己造的例句。平时没事就打开看看,加深印象。
现在我对“靥”字的读音和用法可熟悉了,再也不会读错。有时候看到别人读错,我还能上去给人纠正纠正。










