我一开始对“侯”这个字的拼音用法也迷糊得很。那天闲着没事,就想着把这事儿弄明白。
我先是打开了家里那本破破烂烂的字典,翻翻,好不容易找到了“侯”字。字典上说,“侯”有两个读音,一个是“hóu”,一个是“hòu”。
我就开始琢磨这俩读音到底咋用。我就先从“hóu”开始研究。我回忆平时看的电视剧啥的,好多古装剧里都有“侯爷”这个称呼,这里的“侯”就是读“hóu”。我还去翻了翻历史书,像“诸侯”,也是读“hóu”。我就把这些例子都记在一个小本本上。
接着就是“hòu”这个读音。我上网去搜,看到说在古代“闽侯”这个地名里,“侯”就读“hòu”。我就想,地名这东西读音有时候就是跟别的不一样。

为了验证我记的这些用法对不对,我就找我那语文还不错的朋友,给他说了说我总结的这些。他说我总结得还挺对,不过他又给我补充了一些,他说在一些特定的古文中,“侯”的读音和用法可能还会更复杂。
我又去翻了翻那些老掉牙的古文,虽然看得我脑袋都大了,但还真让我又发现了一些关于“侯”拼音用法的门道。
我把所有我学到的关于“侯”拼音用法的要点都整理了一下。现在我对“侯”的拼音用法可算是心里有数,再遇到这字,我一眼就能知道该读










