我这人平时就爱到处溜达,最近就去了趟日本东京。到了东京,那肯定得去涉谷逛逛,毕竟这地方太有名。
去之前,我就想着先把“涉谷”这俩字的发音搞明白,别到时候闹笑话。我一开始就凭着自己感觉读,读成了“shè gǔ”。
我到了涉谷之后,就打算找个当地人问问这发音对不对。我瞅见一个便利店店员,就笑着走过去,跟他说:“我想问下这‘涉谷’咋读?我怕我读错咯。”那店员人还挺笑着跟我说:“在日语里,它读‘しぶや(Shibuya)’。”我一听,好家伙,跟我自己读的差老远了。
我就跟着店员一遍一遍地学,先把嘴唇咧开,发“shi”这个音,然后再快速地接上“bu ya”。我练了好几遍,一开始总是读得磕磕巴巴的。店员也挺有耐心,一直给我纠正。

之后我在涉谷逛街的时候,逮着机会就跟人交流,然后故意把“涉谷”这词说出来,让别人帮我听听发音对不对。我还跟着街上的广播学,人家播报地名的时候,我就跟着念。
经过好几天这么反复练习,我终于能把“涉谷”的发音说得挺顺溜了。现在我跟人说起涉谷,那发音杠杠标准,再也不怕被人笑话。而且掌握了正确发音,跟当地人交流也更顺畅,感觉融入当地的氛围都更快了。










