今儿个,我这脑子里突然就蹦出来一个词儿——“practise”,可这个词儿到底咋念,我这心里还真没底。平时看倒是看得多,但一张嘴,还真不知道该咋读。于是我就赶紧打开浏览器搜搜。
不查不知道,一查还真有点儿意思。这“practise”,美式发音和英式发音还一样,都是 /ˈpræktɪs/ 。
- 我先是点开第一个搜索结果,里头写着:“单词:practise。美式发音:ˈpræktɪs。英式发音:ˈpræktɪs。释义:练习,实践。”还挺简单的嘛
- 我又翻几个其他的搜索结果,发现这词儿意思还挺多的,还能表示“形成……的习惯(或风俗、传统)”,或者“作(恶)”。
- 还发现一个有趣的事儿,“practice”和“practise”发音都一样,都是 /ˈpræktɪs/。只在美式英语里,“practice”既能当名词也能当动词;在英式英语里,“practice”一般当名词用,“practise”当动词用。
我这琢磨着,这词儿发音还挺简单的,就是得多用才能记住。于是我就开始在脑子里过电影,想几个句子:
- I need to practise my English every day.(我每天都得练练我的英语。)
- He practises medicine in a small town.(他在一个小镇上行医。)
- She practises the piano for two hours a day.(她每天练习两个小时的钢琴。)
这么一来二去的,这“practise”的读法和用法,算是彻底印在我脑子里。以后再碰见这词儿,我就不怕!

今天这事儿,让我明白一个道理,学习这事儿,就得下功夫去琢磨,去实践。光看可不行,还得张嘴练,上手用。只有这样,才能真正掌握一个知识点。今儿这“practise”的读法,我就算是彻底拿下!
