今天刷到一个词——“画地为牢”,有点意思,寻思半天,记录一下。
这个词儿我以前也听说过,但是一直没有琢磨它是个啥玩意儿。今天碰巧,我就翻翻各种资料,想看看它到底是个
查资料
我先动动手指头,在那个搜索框里输“画地为牢”这几个字。好家伙,出来一大串解释。大概扫一眼,意思就是:
- 发音:这个简单,念“huà dì wéi láo”。
- 意思:就是说,在地上画个圈圈,把你框在里面,你就不能出来,跟个小监狱似的。
搞明白
我这个人有个毛病,不把一个事情弄清楚,我心里不踏实。于是我接着琢磨这些解释。

- “画地”:这好理解,就是在地上画个圈呗。
- “为牢”:这个“牢”字,我开始还以为是“牢固”的“牢”,后来一想,不对,牢固跟画圈有啥关系?仔细一查,原来是“牢房”的“牢”,就是关人的地方。
这么一解释,我就明白,“画地为牢”就是说,在地上画个圈,就相当于一个牢房,把你关在里面。现在的人们也常说,给自己设限。
想例子
光知道意思还不行,我得想几个例子,看看这个词儿在现实生活中怎么用。我想想,还真想出来几个:
- 古代的事:说古代有一种刑罚,不进监狱,就在地上画个圈,犯错的人站在圈里反省,不能出去。
- 现在的事:比如你给孩子定个规矩,必须几点前回家,这就是“画地为牢”,定规矩限制他的活动范围。
- 自己的事:比如说我自己,总是想着要早睡早起,但是一到晚上就忍不住熬夜,第二天起不来,这就是自己给自己“画地为牢”,给自己设限,又做不到。
写总结
经过这么一番折腾,我对“画地为牢”这个词算是有比较深的理解。
- 这是个比喻:不是真的在地上画个圈,而是比喻用规矩、限制等方式,约束自己或别人的行为。
- 可以用在很多地方:可以形容规章制度,也可以形容人对自己的约束。
- 要活学活用:不能死记硬背,得结合实际情况来理解和运用这个词。
好,今天的分享就到这里。我觉得,学习一个词,不能只看它的表面意思,还得深入挖掘它的内涵,这样才能真正掌握它。以后大家遇到不明白的词,也可以试试我这个方法,挺管用的!
