首页 » 文学 » GET什么中文翻译最常用?这些场景你一定遇到过!

GET什么中文翻译最常用?这些场景你一定遇到过!

魔爪狼吻 2025-02-20 11 0

扫一扫用手机浏览

文章目录 [+]

今天刷手机的时候,看到一个挺有意思的词,“GET”,你说这英文单词,平时用得也挺多的,但突然就想琢磨琢磨,这词儿在中文里到底咋翻译比较合适?

我就上网查查,发现这“GET”还真是个万金油!意思老多。

有人说可以翻译成“得到”、“抓住”,还说这词儿在口语里用得多,比较随意。这个我倒是知道,平时跟朋友聊天,或者看些轻松的文章,确实经常看到“GET”。

还有人说,“GET”可以代替好多意思,简直是“英语万能词”。这说法有点夸张?但我又一想,好像也确实是这么回事儿。“GET”跟不同的词搭配,就能表达不同的意思,这可不就是“万能”嘛

GET什么中文翻译最常用?这些场景你一定遇到过!
  • 比如“get a job”就是“找到工作”;
  • “get married”就是“结婚”;
  • “get sick”就是“生病”;

我还看到有人说,“GET”有“学到”、“学会”、“搞懂”的意思。比如说,网上流行的“GET新技能”,就是说学到新的东西,掌握新的方法。还有“GET到你的点”,意思就是明白对方的重点或者笑点。这个解释我之前还真没注意到,感觉还挺新鲜的。

然后我又去翻翻那些教英语的帖子,看到有人用几个例句,就把“GET”的常用组合给讲明白。这方法不错,简单粗暴,我喜欢!

不过最让我印象深刻的,还是看到有人说,在网络用语里,“GET”就是“获得新知识”、“学到新方法”的意思。 还举微博上流行的“GET新技能”的例子,说有“我懂”、“我会”、“OK”的意思。这个解释真是说到我心坎里去!平时上网,看到别人说“GET到”,我大概能猜到是什么意思,但总觉得差点儿现在这么一解释,我就彻底明白。

“GET”还有个意思是“到达某个地方”。比如“It took me 5 hours to get from the airport to the hotel.”,意思就是“从机场到旅馆花我5个小时”。这个用法倒是挺常见的,我平时也经常这么用。

GET什么中文翻译最常用?这些场景你一定遇到过!

这么一圈查下来,我对“GET”这个词的理解又加深不少。这词儿还真是挺有意思的,不同的语境下,意思还真不一样。以后再看到“GET”,我就能更准确地理解它的意思,这感觉,真不错!

实践出真知,今天我get到一个超级有用的单词。

相关文章